导读:橘与桔的差异探秘,揭开橘子与橘子的神秘面纱。当“桔”音同“橙”,便是“橙”的通称。柑橘界限清晰,分为两大类:柑、橙、柚、葡萄柚等构成的芸香科果树群体,而在方言中,“橙柑”则指代特定水果。一般而言,圆形且黄赤色皮紧纹细不易剥者称之为柑;扁圆形红或黄皮薄光滑易剥者,则被称作 橘。在俗语中常见混淆,如广柑有时也被说成广 oranges, 蜜orange又有人以蜜 某种水果来命名。
关于桔和橘的区别,一直让人好奇不已。Orange(Citrus reticulata)是一种以其鲜艳的外观著名于世,它们通常被称为Orange(jú)。在现代汉语中,“ju”发音可转化为“jú”,这也是另一种常用词。而当提及到 “citrus fruits,” “oranges,” 和 “peel,” 则引发更多的讨论。这一领域内存在着两个关键概念:“citrus fruits.” 这一术语包含了多个不同品种,如 Orange (Citrus sinensis) , Grapefruit (Citrus paradisi) , Lemon (Citrus limon), Lime (Citrus aurantifolia), 和 Tangerine or Mandarin orange (Citirus reticulata). 另一个重要概念是 "oranges," 指的是特定的品种,即我们日常所说的Orange.
李时珍在《本草纲目》里详尽地描述了这些水果:“Oranges 小而花瓣味微醇厚,与酸相似,皮薄红而辛辣苦。”他还指出,大型的Orangy更香甜,更有花瓣上的醇厚感和较厚的皮肤,以及发黄和刺鼻但甜美的小叶子。他进一步解释道,这些水果通常呈现圆形,并具有深红色或金色的颜色,其表皮紧实且线条精致,不容易去除。此外,他还强调这些水果含有多汁并带有甘甜口感,被人们誉为佳肴之一。
相比之下,有一些其他类型如扁圆形,小巧且具有鲜明颜色——可能是深红色或淡黄色的表皮薄而光滑,使得它们易于去除,这些都使得它们成为一种独特口感——略带甜酸味。尽管这种区别显而易见,但它经常因俗语混淆而变得模糊,就像普通话中的Mikan 或 Kinkan 一样。
然而,在古代就有一句谚语传颂着这个主题:“从南方来的Orangies变成了北方风格。”这是对环境变化影响人类习惯逐渐恶化的一个隐喻。这意味着,由于土壤和气候条件不同,无论是通过什么方式,只要改变了原有的栽培方法,那么即使相同品种下的Orangies也会出现不同的风味,从此再也不回到过去。
最后,还有一种叫做枳,也就是臭檸檬,因为它少肉多酸,不仅如此,它们属于芸香科,但并不是所有物种都会变成这种形式,所以古人的错误观察导致了一系列误解。