韩国伦理电影的魔改刘亦菲版花木兰豆瓣评分不及格是中国故事被西方如何看待的问题

自迪士尼电影《花木兰》在国内上映之际,观众对此片的期待似乎早已被冷水澆熄。豆瓣评分显示,这部影片未能触及5分线,即便是及格也难以为继。三年的等待和一位中国第一位迪士尼公主的承诺,究竟为何落得如此凄凉?今日,我们将深入探讨背后的原因。

豆瓣上的评价集中于一星与二星,用户不满意之情可见一斑。简而言之,就是“差太多”。首先是主角花木兰,她本应是一名从军后逐渐成长的大家闺秀,而《木兰辞》中的她正是织布时为父担忧。在最初设定中,她是个柔软的姑娘,但影片直接塑造成了从小习武的角色。这次改编显然没有尊重原著文化。

所谓还原,只有木兰贴上黄色妆造,但效果令人无语。此外,皇帝上朝、皇后站在旁听的情节,无疑是借鉴西方仪式进行模仿。东方对于西方人来说常常代表着神秘与浪漫,同时也带有一种“落后”、“野蛮”、“愚昧”的刻板印象。不难理解,由于种种原因,西方人对中国实际情况并不完全了解。因此,在拍摄中国故事时,不乏魔改现象,最终导致结局并不适合国内观众观看。

据说在开拍之前,一定有人意识到了这一点。如果留意的话,你会发现国外导演拍摄的中国古代女性往往都化着厚重白粉,如同僵尸。而东方幻想的典范作品,如傅满洲系列电影,便值得关注。

据传迪士尼高度看好这部影片在中国市场的票房表现,但基于目前评分,这个目标似乎难以实现。一部由迪士尼三年精心打磨的大作,却在各方面展现出接触不足、更多臆想文化,这份诚意如何才能说服观众给予高分呢?

标签: